No exact translation found for محور المرآة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محور المرآة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mujer y la toma de decisiones.
    ثامناً - محور المرأة ومواقع اتخاذ القرار
  • La mujer y las cuestiones sociales.
    سابعاً - المرأة والمحور الاجتماعي
  • Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
    وازداد الدور المحوري للمرأة في عمليتي بناء السلام وإعادة التأهيل، وتم في هذا الصدد بشكل خاص ذكر مثال السلفادور.
  • Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
    وأثير الدور المحوري للمرأة في عمليتي بناء السلام وإعادة التأهيل، وتم في هذا الصدد بشكل خاص ذكر مثال السلفادور.
  • “Una política del personal centrada sobre la igualdad de las mujeres y los hombres en el sector público.
    ”سياسة للموظفين محورها المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام.
  • Confío en ti y en que históricamente has tomado malas decisiones... ...cuando se interponen mujeres.
    باتخاذك قرارات تاريخية سيئة... .حيث المرأة محور اهتمامك
  • Destaca las últimas novedades en relación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para las Mujer (UNIFEM), así como el enfoque actual de ese organismo.
    وقال إنه يبرز التطورات الأخيرة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومحور التركيز الحالي لتلك الوكالة.
  • La República Unida de Tanzanía esta comprometida con el desarrollo de las políticas centradas en las personas, incluidas las personas de edad, las mujeres, los jóvenes y los discapacitados.
    واستطردت قائلة إن جمهورية تنزانيا المتحدة ملتزمة بوضع سياسات محورها الإنسان وتشمل المسنين والمرأة والشباب والمعوقين.
  • La Comisión Nacional Siria de Asuntos de la Familia también elaboró una estrategia para promover el adelanto de la mujer durante el año 2005. En esta estrategia, las principales esferas de preocupación son la incorporación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones; se hace, pues, hincapié en la necesidad de aumentar en 30%, para el año 2005, la participación de la mujer tanto en los Poderes Legislativo, Ejecutivo y Judicial como en los órganos decisorios.
    كما وضعت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة في سورية إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة السورية حتى عام 2005 ومن بين محاور هذه الاستراتيجية محور المرأة وصنع القرار الذي أكد على ضرورة العمل لتعزيز مشاركة المرأة في السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وكل مواقع صنع القرار لتصل النسبة إلى 30% عام 2005.
  • Las mujeres guineas obtuvieron varios beneficios importantes gracias al apoyo del Estado en diversas esferas de actividades del movimiento femenino. Asimismo, los esfuerzos realizados por el Estado para elaborar planes de desarrollo centrados en las mujeres, en particular en materia de educación y de eliminación del analfabetismo, han influido en la realización de los programas del Estado en esta materia mediante el control de la tasa de crecimiento demográfico.
    وقد اكتسب الغينيون عدداً معيناً من الميزات الهامة بفضل دعم الدولة في مختلف مجالات أنشطة الحركة النسائية وكذلك فإن الجهود التي تبذلها الدولة من أجل إعداد خطط للتنمية محورها المرأة، ولا سيما في ميدان التعليم والقضاء على الأمية، كان لها عن طريق التحكم في معدلات الزيادة السكانية، تأثير على تحقيق برامج الدولة في هذا الشأن.